Today, Allison sent me a working draft of the Chenrezig practice we used for Nyungne in MS Word format. I will be converting this to pecha format... but there no single, good, cross-platform solution for this right now.
In Mac OS X, there are two unicode fonts that I use from
XenoType:
- the woodblock u-chen font, and
- their very excellent u-med font
The really great thing about using XenoType's stuff is that the fonts are usable in Mac OS X anywhere unicode is supported (most newer applications). I can type Tibetan in TextEdit,
NeoOffice, etc. But here's the best part: the stacking is done using a single key (and it will only stack valid combinations). That and the unicode itself are huge improvements over many other systems I've used in the past.
Sadly, however, there's nothing I could find in the way of pecha editing/creating in Mac OS X. I did create some rudimentary pechas using NeoOffice, but those aren't really good for anything other than personal use.
In Windows, however, there is a longer tradition of pecha software, and thanks to
Parallels, I can use them from my Mac :-)
The two pecha tools I have used in Windows are
PechaMaker and
TibetDoc. TibetDoc is a general Tibetan word processor, but it comes with a powerful "pecha mode." In addition, you can use their electronic Tibetan dictionary (additional $) for spell checking (and general reference, of course) while editing your docs -- very nice.
PechaMaker would be good, because:
- it imports RTF files directly
- all of Allison and Rinpoche's texts are written in Word which can be easily converted to RTF
- their texts use the Dedris fonts (part of the Nitartha-Sambhota package), which PechaMaker recognizes natively
I'm a little torn, because TibetDoc is such a professional setup; it's got:
- extensive options for pecha layout, including lots of traditional defaults
- Tibetan search
- dictionary integration
- image support
For a full list, checkout the page
here.
Left to my own devices, I'd probably use TibetDoc for everything new, but then that calls into question the best practice of migrating old stuff when it's the least expensive to do so (time-wise, and that time is now...).
So I will play with both and see what works out the best. If I can get unicode support working in TibetDoc like it does in Mac, I'll probably swing that way...
Stay tuned: in the end, we'll have pechas galore!
Technorati Tags: fonts, pechas, practice, texts, tibetan